15 febrero 2020

Frases de la película: Little Women (Mujercitas) de Greta Gerwig

Saoirse Ronan


Frases y Diálogos de la película "Little Women" (Mujercitas). Directora: Greta Gerwig, Guion: Greta Gerwig (Novela: Louisa May Alcott), Música: Alexandre Desplat, Fotografía: Yorick Le Saux. 
La nueva adaptación del clásico de Louisa May Alcott es un experimento muy interesante. Gerwig, quien dirigió y escribió el guión, explora nuevos aspectos de la novela y hace muchos paralelismos con la misma vida de la autora. Al fin y al cabo la novela de Alcott era muy autobiográfica, con algunos ligeros cambios para que se pudiese vender mejor. Mi máxima referencia y mi favorita es la versión que hizo Gillian Armstrong en los 90 con Winona Ryder de protagonista, pero Gerwig explora cambios en la narrativa y no la hace de forma lineal. De hecho la película inicia casi desde la mitad de la de los 90. En la primera escena, Jo se encuentra presentando sus historias a una editor en Nueva York, y la película también finaliza en ese mismo lugar en otro tiempo y situación, negociando los derechos de autor de su novela y la regalías. Que ese sea el inicio y el final da una claridad del punto en especial que Greta, también como escritora y amante de la novela quería ahondar. Un homenaje a la escritora y a la mujer. Luego, la historia se devuelve en el tiempo con diversos flashbacks, que muestran la trama conocida de la novela, de cómo las hermanas March crecen, maduran y se convierten en mujeres. Un coming-age story. Me gustó la distribución de la historia, alternando entre pasado y presente, porque tampoco son cambios bruscos, los cambios temporales los realiza precisamente para reflejar o justificar una acción de los personajes. Por lo que Gerwig puso mucha atención en la presentación de cada personaje, lo que permite tener mucho más contenido para conocer más las decisiones y actitudes de los personajes. Detalle que en la de los 90 hace que algunas decisiones se vean apresuradas o sin muchos antecedentes. Gerwig resalta el contenido feminista de la novela, porque en realidad lo tiene, siempre lo ha tenido, y te da detalles de lo que ocurrió o lo que llevó a la autora original a cambiar el destino de sus personajes. Son varios detalles que creo engrandecen la historia y reflejan un gran trabajo en la concepción de esta adaptación. Se nota el cuidado y el amor al texto original y a la autora. Las actuaciones también están bien, no todos y todas luces, pero merecidas menciones para la talentosa Saoirse Ronan y a la increíble Florence Pugh (siempre brilla), que tuvo el papel menos querido de la historia. Pero en general es agradable y me conmovió por momentos, porque también le tengo cariño y afecto a esta historia. Bella fotografía, cuidada dirección y bella música. Una muy buena adaptación. 


Laurie: Jo, solo quiero decir una cosa, y después lo descartaremos para siempre. Siempre te amé. Pero el amor que siento por Amy es diferente. Y creo que tenías razón acerca de esto. Pienso que no hubiéramos matado entre nosotros.
Jo: Sí.
Laurie: Creo que así estaba dispuesto.
Jo: Oh, Teddy.
Laurie: Jo, solo tú me llamas así. Teddy.
Jo: ¿Cómo te dice Amy?
Laurie: Mi señor.
Jo: Eso suena como ella. Pareces merecértelo.
Laurie: ¿Podemos seguir siendo amigos, Jo? ¿Por favor?
Jo: Claro que si, por siempre.




Saoirse Ronan


Jo: Una amiga mía deseaba que le ofreciera una historia, en su nombre. Ella la escribió. Estaría encantada de escribir más si esta resulta adecuada.
Editor: No es su primer trabajo, supongo.
Jo: No señor, ya le ha vendido a "Olympic" y a "Scandal". Y obtuvo un premio por una historia en "Blarney Stone Banner."
Editor: ¿Un premio?
Jo: Sí.
Editor: Siéntese. (Revisando y rayando el manuscrito) Tomaremos esto.
Jo: ¿Lo hará?
Editor: Con modificaciones. Es muy larga. (…) El país acaba de pasar por una guerra. La gente quiere sorprenderse, no que la sermoneen. La moral no vende en estos tiempos. Quizá deba mencionarle eso a su "amiga."




Saoirse Ronan


Jo: ¿Qué compensación... ¿Cómo usted...
Editor: Pagamos entre $25 y $30 por cosas así. Le pagaremos $20 por esto.
Jo: Tómelo. Haga las modificaciones. ¿Debo decirle a mi amiga que recibirá otro si tiene uno mejor que este?
Editor: Ya lo veremos. Dígales que sea corta y picante. Y si el personaje principal es una chica, que se asegure de que se case al final. O que muera, cualquiera de las dos. ¿Disculpe? ¿Con qué nombre le gustaría firmar la historia?
Jo: Sin nombre, si es posible.
Editor: Claro, como ella desee.




Meryl Streep


Tía March: Ten cuidado, cariño, algún día me necesitarás, y desearás haberte comportado mejor.
Jo: Gracias, Tía March, por el empleo y por todas tus atenciones, pero pretendo abrirme paso en el mundo.
Tía March: Nadie realmente se abre paso, mucho menos las mujeres. Necesitarás casarte bien.
Jo: Pero tú no estás casada, Tía March.
Tía March: Eso es porque soy rica. Y me aseguré de guardar todo mi dinero, contrario a lo que hizo tu padre.




Meryl Streep


Jo: ¿Así que la única manera de no ser una mujer casada es ser rica?
Tía March: Sí.
Jo: Pero hay otras pocas preciadas maneras en que una mujer puede hacer dinero.
Tía March: Eso no es verdad. Podrías administrar un burdel, o subir al escenario. Es prácticamente lo mismo. Aparte de eso, tienes razón, pocas preciadas opciones para las mujeres. Es por eso que deberías prestarme atención.
Jo: ¿Para conseguir casarme?
Tía March: No, para poder vivir una mejor vida que la que ha vivido tu pobre madre.
Jo: A Marmee le encanta su vida.
Tía March: Tú no sabes lo que a ella le encanta. Tu padre se preocupaba más por educar a los hijos de liberados que lo que se preocupaba por su propia familia.
Jo: Sí, pero él tenía razón.
Tía March: Se puede tener razón y ser estúpido.
Jo: Yo no pienso así.
Tía March: Bueno, no se te paga por pensar. Sé que no te preocupa mucho el matrimonio en este momento. No puedo culparte. Pero pretendo ir a Europa una vez más, y necesito compañía. ¿Te gustaría ser la persona que lleve?
Jo: Me gustaría más que cualquier cosa.
Tía March: De acuerdo, entonces lee. Y no andes husmeando. No me gustan los fisgones.




Florence Pugh


Laurie: ¿Cuándo empezarás tu gran obra de arte, Rafaella?
Amy: Nunca.
Laurie: ¿Nunca? ¿Por qué?
Amy: Soy un fracaso. Jo está en nueva York, siendo escritora, y yo soy un fracaso.
Laurie: Esa es una declaración muy importante hecha a los 20 años.




Timothée Chalamet


Laurie: Ahora que has renunciado a todas tus tontas esperanzas artísticas, ¿qué vas a hacer con tu vida?
Amy: Pulir mis otros talentos y volverme un ornamento para la sociedad.


Laurie: Entiendo que las reinas de la sociedad no pueden vivir sin dinero. Aunque suena raro de boca de una de las chicas de tu madre.
Amy: Siempre supe que desposaría a un rico. ¿Por qué debería avergonzarme de ello?
Laurie: No hay de qué avergonzarse, mientras lo ames.
Amy: Creo que tenemos algo de poder sobre quien amamos, no es algo que tan solo le suceda a una persona.
Laurie: Creo que los poetas no estarían de acuerdo.
Amy: No soy poeta, solo soy una mujer. Y como mujer no hay manera de que produzca mi propio dinero, no lo suficiente para ganarme la vida o para mantener a mi familia. Y si tuviese mi propio dinero, el cual no tengo, ese dinero le pertenecería a mi marido en el momento de casarnos. Y si tuviésemos hijos, sería de ellos, no mío. Ellos serían propiedad de él. Así que, no te quedes allí sentado ni me digas que el matrimonio no es una propuesta económica, porque lo es. Puede no serlo para ti, pero para mí, ciertamente lo es.




Laura Dern


Jo: Quizá me apresuré en rechazarlo.
Marmee: ¿Lo amas?
Jo: Si me lo propusiera de nuevo, creo que diría que sí. ¿Crees que me lo vuelva a proponer?
Marmee: ¿Pero tú lo amas?
Jo: Me interesa más ser amada. Quiero ser amada.
Marmee: Eso no es lo mismo que amar.
Jo: Lo sé. Pero siento que las mujeres tienen mente y tienen alma, no solamente corazón, y tienen ambición y tienen talento, no solamente belleza y estoy harta de escuchar que digan que la mujer solo sirve para el amor. ¡Estoy harta! Pero estoy tan sola.




Florence Pugh


Laurie: No te cases con él.
Amy: ¿Por qué?
Laurie: ¿Por qué? Tú sabes por qué.
Amy: No.
Laurie: Sí.
Amy: No. Laurie.
Laurie: ¿Qué?
Amy: Estás siendo cruel. ¡Basta! Toda mi vida estuve después de Jo en todo. y no seré la persona con quien te contentes solo porque no puedes tenerla a ella. No lo haré. No después de pasar toda mi vida amándote.



Eliza Scanlen


Beth: Adoro escucharte leer, Jo, pero más adoro cuando lees las historias que has escrito.
Jo: No tengo ninguna nueva historia.
Beth: ¿Por qué no?
Jo: No he escrito ninguna.
Beth: Tienes lápiz y papel. Siéntate y escríbeme algo.
Jo: No puedo. Creo que ya no puedo hacerlo.
Beth: ¿Por qué?
Jo: Es solo que... como sea, ya a nadie le interesa escuchar mis historias.
Beth: Escribe algo para mí. Eres una escritora. Incluso antes de que alguien te conociera o te pagara. Estoy muy enferma y debes hacer lo que te digo. Haz lo que Marmee nos enseñó. Hazlo por alguien más.




Timothée Chalamet


Laurie: No puedo amar a nadie más, Jo. Solo te amo a ti.
Jo: Teddy, sería un desastre si nos casáramos.
Laurie: No sería un desastre. ¡Jo, yo sería todo un santo! (…) Di que sí y seamos felices juntos, Jo.
Jo: No puedo decir "si" sinceramente, así que nunca lo diré. Y eventualmente verás que tengo razón y me lo agradecerás.
Laurie: Preferiría colgarme que hacerme a esa idea, Jo.
Jo: ¡Teddy! Encontrarás a una chica amorosamente comprometida que te amará y te adorará, y será una hermosa señora para tu hermoso hogar. Pero no podría ser yo ¿de acuerdo? Mírame, no soy atractiva y soy difícil.
Laurie: Pero te amo, Jo.
Jo: Y te avergonzarías de mí.
Laurie: Te amo, Jo.
Jo: Y pelearíamos porque no puedo evitarlo, incluso en este momento. Odiaría a la sociedad elegante, tu odiarías mis garabatos, y seriamos infelices, y desearíamos nunca haberlo hecho, y todo sería horrendo.
Laurie: ¿Algo más?
Jo: No, nada más.
Laurie: De acuerdo.
Jo: Excepto que... Teddy, no creo que alguna vez me case. Soy feliz como soy. Y amo demasiado mi libertad para apresurarme a renunciar a ella.
Laurie: Creo que te equivocas en eso, Jo. Yo pienso que te casarás. Pienso que encontrarás a alguien, y lo amarás, y vivirás y morirás por ellos, porque así eres y así serás siempre. Y yo observaré.




Saoirse Ronan


Editor: Francamente, no entiendo por qué no se casó con el vecino.
Jo: Porque el vecino se casó con su hermana.
Editor: Claro. Por supuesto. Entonces ¿con quién se casa?
Jo: Con nadie. No se casa con ninguno de ellos.
Editor: ¡No! ¡No! Eso no funcionará.
Jo: Ella dice durante todo el libro que no desea casarse.
Editor: ¿A quién le importa? ¡Las chicas quieren ver a las mujeres casarse, no ser consistentes!
Jo: No. No es el final correcto.
Editor: El final correcto es aquel que vende. Confíe en mí, si decide terminar su encantador libro con su heroína como solterona, nadie lo comprará. No valdrá la pena imprimirlo.
Jo: Supongo que el matrimonio siempre ha sido una propuesta económica. Incluso en la ficción.



Saoirse Ronan


Editor: Ahora, la cuestión del contrato. Estoy dispuesto a darle el 5% de las regalías.
Jo: ¿Entonces obtengo el 5% de la ganancia?
Editor: 5% de las ganancias netas. Después de la recuperación.
Jo: ¿Qué hay del anticipo?
Editor: Yo soy quien toma el riesgo de imprimir este libro.
Jo: Sí, pero es mi libro.
Editor: Y si se vende, ambos ganamos dinero. Si no, yo puedo seguir en el negocio.
Jo: Entonces, no obtengo nada si fracasa.
Editor: No, le daré $500 dólares ahora mismo para comprarle los derechos de autor.
Jo: ¿Derechos de autor?
Editor: Es el derecho a reimprimirlo y ese tipo de cosas. Secuelas, personajes para otras historias,
Jo: ¿Podrá eso valer algo?
Editor: Bueno, solo si es un éxito.
Jo: Ya veo. Parece algo que me gustaría poseer.
Editor: ¿No dijo que su familia necesitaba dinero inmediatamente?
Jo: Así es, por eso es que deseaba el anticipo.
Editor: No, es muy arriesgado. Sólo pagaré por los derechos de autor.
Jo: Quédese con sus $500 dólares, y yo con los derechos de autor. Además, quiero el 10% de las regalías.
Editor: 5.5%, eso es muy generoso.
Jo: 9 por ciento.
Editor: 6 por ciento y eso es todo.
Jo: Sr. Dashwood si voy a vender en matrimonio a mi heroína por dinero, quizá yo también obtenga un poco de eso. 6.6 por ciento.
Editor: Hecho.
Jo: Y no necesita decidir acerca de los derechos de autor en este momento. Ya lo he decidido. Quiero ser dueña de mi libro.



Si conoces otras frases, diálogos o monólogos que destacar de la película Little Women (Greta Gerwig) deja tu comentario ;)




Greta Gerwig

No hay comentarios:

Publicar un comentario