Frases y Diálogos de la película "The Hateful Eight" (Los Odiosos Ocho). Director: Quentin Tarantino, Guión: Quentin Tarantino, Música: Ennio Morricone, Fotografía: Robert Richardson. Como toda nueva película de Tarantino, esta octava obra del reconocido director ha sido una de las más esperadas del año. Luego de su anterior filme "Django Unchained" (2012), Tarantino sigue en su nuevo filme con sus propios westerns adaptados a su ya particular e identificable estilo, en una historia nuevamente ambientada en pleno Siglo XIX, con rezagos de la guerra de secesión, además de soldados transformados en cazafortunas, ladrones, asesinos, y toda una gama de personajes, que nuevamente vuelven a ser el fuerte de Tarantino: Su guión y sus personajes. Es innegable su talento para crear personajes auténticos y atractivos, y escribir líneas y diálogos a su acomodo, que hacen brillar cada interpretación, junto con su dirección de actores; donde precisamente en esta oportunidad vuelve a tener un elenco de lujo, con menciones especiales para: Samuel L. Jackson, Jennifer Jason Leigh y Kurt Russell, aunque todos brillan. La película en nivel de estructura, no presenta nada nuevo, los recurrentes capítulos por episodios con sus respectivos títulos, la narración no es lineal totalmente, hay un capítulo que es un completo flashback, y una voz en off quizás excesivamente explicativa directamente del narrador, pero que se agradece ya que pone fácilmente en contexto. Muy buena fotografía y banda sonora del mítico Ennio Morricone. Al final, valorando todos los elementos, y teniendo en cuenta que a pesar de sus casi 3 horas, nunca resulta aburrida, hay que reconocer el trabajo de Tarantino, que aunque se repite en muchos aspectos, como otros directores, nos entrega material disfrutable... y esta película es divertida, un humor negro bien medido, buenos diálogos, buenas actuaciones y todos los elementos técnicos mencionados. No es una obra maestra, pero si otro divertimento de Tarantino… al que ya creo que no hay que tomar muy enserio, sino disfrutar con sus divertimentos y comedias desfasadas
John Ruth: Hola, anciano.
General Sandy Smithers: General.
John Ruth: General.
General Sandy Smithers: Usted señor, es una hiena. Y no tengo ningún deseo de hablar con usted.
John Ruth: Me han llamado peor. Me parece justo, General. Lamento molestarlo.
John Ruth: Mayor Marquis Warren, ella es Daisy Domergue. Domergue, este es el Mayor Warren.
Daisy Domergue: ¡Hola, negro!
John Ruth: Ella es una fiera, ¿verdad?
John Ruth: Niña, no sabes que a los oscuros ya no les gusta ser llamados negros. Les resulta ofensivo.
Daisy Domergue: Me han llamado cosas peores.
John Ruth: Eso si lo creo.
Oswaldo Mobray: John Ruth quiere llevarte a Red Rock para un juicio. Y, si... te encuentran culpable, la gente de Red Rock te colgara en la plaza. Y como el verdugo, yo realizaré la ejecución. Y si todas esas cosas pasan, eso es lo que la sociedad civilizada llama "justicia". Sin embargo, si los familiares y seres queridos de la persona que asesinaste estuvieran fuera de esa puerta ahora mismo, y tumbaran la puerta, te arrastraron afuera y te colgaran, eso sería justicia de frontera. Ahora, la parte buena… de la justicia de frontera es que es muy satisfactoria. La parte mala es hacer pasar algo malo por bueno.
John Ruth: No en su caso. En tu caso, te lo mereces. Pero otras personas, tal vez no tanto.
Oswaldo Mobray: Pero al final, ¿cuál es la diferencia real entre los dos? La diferencia real soy yo... El verdugo. Para mí, no importa lo que hiciste. Cuando te cuelgue, no obtendré satisfacción de tu muerte. Es mi trabajo. Te cuelgo en Red Rock, voy al siguiente pueblo, cuelgo alguien más allí. El hombre que tira de la palanca, que te rompe el cuello, será un hombre desapasionado. Y esa falta de pasión es la esencia misma de la justicia. Porque la justicia entregada sin desapasionamiento, está siempre en peligro de no ser justicia.
John Ruth: Amén.
John Ruth: ¿Que escribes, amigo?
Joe Gage: Lo único que estoy calificado para escribir.
John Ruth: ¿Qué es...?
Joe Gage: La historia de mi vida.
John Ruth: ¿Estás escribiendo tu historia de vida?
Joe Gage: Ya lo creo que sí.
John Ruth: ¿Estoy en ella?
Joe Gage: Usted acaba de entrar.
John Ruth: Si te gusta tanto escribir historias, cuéntame la que te trajo aquí.
Joe Gage: ¿Quién pregunta?
John Ruth: Yo. John Ruth. La llevo a Red Rock para que la cuelguen. No voy a pasar dos noches con alguien que no conozca. Y yo no sé quién eres. Así que... ¿Quién eres?
Joe Gage: Joe Gage.
John Ruth: ¿Qué?
Joe Gage: Ese es mi nombre, Joe Gage.
John Ruth: Bueno, Joe Gage, ¿por qué vas a Red Rock?
Joe Gage: No voy a Red Rock.
John Ruth: ¿A dónde vas?
Joe Gage: Como a nueve millas fuera de Red Rock.
John Ruth: ¿Qué hay ahí?
Joe Gage: Mi madre.
John Ruth: ¿Tu madre?
Joe Gage: Escucha, sólo soy un ganadero y... vengo de un viaje largo y... Esta vez no era sólo un culo en la silla, yo era un compañero. Por primera vez en mi vida, hice buen dinero y... volví casa a pasar tiempo con mi madre en Navidad.
John Ruth: Eso sí que es gracioso. Porque no pareces de los que vuelven a casa para Navidad.
Joe Gage: Sí, bueno... ya sabes, las apariencias engañan. Porque definitivamente soy del tipo que... vuelve a casa por Navidad a pasar tiempo con mi madre. ¿Navidad con la madre? Quiero decir... es una cosa maravillosa. Ahora, ¿eso es... suficiente para ti... John Ruth?
John Ruth: Por ahora. Sólo mantente alejado de mi prisionera.
Major Marquis Warren: ¡Dame esa maldita arma! No me pongas a prueba, perra. Todo el mundo de espaldas en la pared de allá. ¡Maldita sea! Hazlo o no, Joe Gage. Tú decides.
Joe Gage: Lo haré.
Major Marquis Warren: ¡Entonces hazlo!. Usted también, señor Bob. Den la vuelta y pongan las manos en la pared. Quiten esas raquetas para la nieve. Mantengan la boca cerrada y hagan lo que digo. Abres tu boca, obtendrás una bala. Te mueves de repente, un poco extraño; obtendrás una bala. No una advertencia, no una pregunta; una bala. ¿Lo entienden? Déjenme oírlos decir, "lo entiendo".
Oswaldo Mobray: "Entiendo"
Chris Mannix: "Lo entiendo"
Joe Gage: "Lo entiendo".
Daisy Domergue: Si de verdad quieres ese dinero por toda la pandilla, aún tendrías que llevar nuestros cadáveres a Red Rock. Y no va a ser fácil. Porque dudo que puedas conducir un equipo de cuatro caballos. Y ese carro es demasiado pesado para un equipo de dos caballos. Así que tienes que llevar grupo de caballos a Red Rock Y con esa profunda nieve después de una tormenta, no podrás llevar más que un solo cuerpo por caballo. Así que estás tú, llevando cuatro caballos a Red Rock, y con todos esos caballos, en esa nieve, y completamente solo, vas a ser un blanco fácil. Y te vas a encontrar con la pandilla Domergue, ¿y cuántos son, Grocuch?
Joe Gage: Quince asesinos fuertes.
Daisy Domergue: Y cuando esos quince asesinos, se encuentren contigo, en posesión de nuestros cuerpos muertos, no sólo te matarán a ti y al negro. Volverán a Red Rock y matarán a todos los cabrones de la ciudad. ¿De verdad eres el sheriff de Red Rock? ¿Quieres salvar la ciudad? ¡Entonces dispárale al negro! (Disparo de Major Marquis Warren al pie de Daisy) ¡Jesucristo!
Major Marquis Warren: Ohhhh jojo, ¿Tú crees en Jesús, perra? ¡Bien, porque estás a punto de conocerlo! ¿Alguien más quiere hacer un trato?
Major Marquis Warren: Vamos a morir blanquito. No tenemos control sobre eso. Pero hay una cosa en la que tenemos control. Y es como mataremos a esta perra. Y yo digo, dispararle es demasiado bueno para ella... John Ruth pudo dispararle en cualquier lugar, en cualquier momento a lo largo del camino, pero John Ruth era "El Colgador"... y cuando "El Colgador" te atrapaba, no morías por una bala. cuando "El Colgador" te atrapaba... te colgaban.
Si conoces otras frases, diálogos o monólogos que destacar de la película The Hateful Eight (Quentin Tarantino) deja tu comentario ;)
No hay comentarios:
Publicar un comentario