Frases y Diálogos de la película "CODA". Señales del corazón. Directora: Sian Heder, Guion: Sian Heder, Música: Marius De Vries, Fotografía: Paula Huidobro.
MiniReseña: El esperado remake gringo de la exitosa película francesa "La familia Bélier" se estrenó en AppleTv y algunos Netflix. Esperado porque sorpresivamente la película arrasó en la más reciente edición del Festival de Sundance, logrando 4 premios. Y no entiendo cómo logró tantos premios en un festival que siempre marca positivamente la tendencia de lo mejor del cine de cada año. La película, al igual que la versión original, me parecen bellas película con momentos específicos más emotivos que otros, y que además tratan un drama complejo como la dependencia de una familia con limitaciones auditivas hacia una hija sin ese problema. Pero creo que la película desde su versión original tiene un empaque muy sincero de película comercial y de comedia dramática con hilos emotivos especiales, algunos tratamientos superficiales de fondo pero con un objetivo específico emocional. Y en ese aspecto me pareció muy efectiva. En cambio, esta nueva versión creo que pretende algo más por momentos, aunque no cambia absolutamente nada, con excepción de pequeños detalles. Y el resultado lo siento exactamente igual, aunque la original es más fiel a sí misma, a su propuesta inicial. Pero bueno, aparte de eso, me gustó el elenco y me sigue emocionando en su tramo final. Y en especial destaco el uso de una de mis canciones favoritas: "Both Sides Now" de Joni Mitchell, que quizás hizo que me emocionara más. Así que al final es linda, al igual que la original, pero no la vean esperando algo más.
https://www.youtube.com/watch?v=bXmHHbPKS3w
Bernardo: ¿Por qué saliste corriendo de mi clase?
Ruby: Me asusté.
Bernardo: ¿De qué? ¿De los demás?
Ruby: Tal vez. O tal vez tengo miedo de descubrir que soy mala.
Bernardo: ¿Sabes lo que Bowie decía sobre Bob Dylan? "Su voz es como arena y pegamento". Hay muchas voces bonitas que no tienen nada que decir. ¿Tú tienes algo que decir?
Ruby: Eso creo.
Bernardo: Muy bien. Entonces te veré en mi clase... Bob.
Ruby: ¡Pensé que Tinder estaba prohibido en esta mesa! ¿Cómo es que la música es de mala educación y Tinder no?
Jackie: Porque Tinder es algo que podemos hacer en familia.
Bernardo: Me llamo Bernardo Villalobos. Berrrnardo. Berrrna... Si no pueden pronunciar las dos R, por favor, no hagan el ridículo y sólo díganme Sr. V. Muy bien, todos ustedes, de este lado. Vamos, muévanse. Todos de este lado. Muévanse. Veamos si son alto, sopranos, o si sólo ven demasiado Glee.
Bernardo: La mayoría de las personas que tienen miedo de cantar no se inscriben al coro.
Ruby: Los demás me hacen sentir nerviosa. Se burlaban de mí. Hablaba diferente cuando entré a la escuela.
Bernardo: ¿Tú eres la chica de la familia sorda? ¿Sólo tú puedes oír?
Ruby: Sí.
Bernardo: Y cantas. Interesante. ¿Y eres buena?
Ruby: No lo sé.
Bernardo: Sí puedes cantar. No puedes controlarlo, pero tu tono es encantador.
Ruby: Gracias. Es lo que más me gusta.
Bernardo: ¿Qué harás el próximo año?
Ruby: No sé. Trabajar con mi papá.
Bernardo: ¿No irás a la universidad?
Ruby: No soy buena para la escuela.
Bernardo: Miles quiere entrar al Berklee College of Music. Lo he estado entrenando para su audición. ¿Qué? ¿No conoces Berklee?
Ruby: He escuchado de ese lugar.
Bernardo: Por favor. Crecí en la Ciudad de México, y hasta yo sabía de Berklee. Abe Laboriel, el bajista famoso estudió ahí. Y yo también.
Ruby: No puedo pagar una escuela.
Bernardo: Tienen becas.
Bernardo: ¿Cómo te sientes cuando cantas?
Ruby: No sé. Me cuesta trabajo explicarlo.
Bernardo: Inténtalo.
Ruby: (Se expresa en lenguaje de señas)
Bernardo: Necesitarás estudiar solfeo y aprender una pieza clásica. Te necesito en las noches y los fines de semana. No pierdo mi tiempo. Así que, si te lo ofrezco, es porque escucho algo.
Ruby: Me uní al coro.
Jackie: ¿Por qué?
Ruby: Me gusta cantar.
Jackie: ¿Qué? Eres una adolescente. Si yo fuera ciega, ¿te gustaría pintar?
Ruby: ¿Por qué siempre se trata de ti?
Miles: Cuando era pequeño, solía verlos en el pueblo.
Ruby: Sí. No pasamos desapercibidos.
Miles: Recuerdo que una vez, creo que estaba en tercer grado, estaban en Seaport Grille y tú pedías comida por tus padres. Y hablabas con la camarera como toda una profesional. Y luego pediste dos cervezas. Me pareció genial.
Ruby: ¿En serio?
Miles: Sí. Mis padres ni siquiera me dejan subir al autobús yo sólo. Son raros. Además se odian, así que eso me tocó.
Jackie: No te puedes ir ahora. ¡Apenas iniciamos el negocio contigo!
Ruby: ¿Sólo eso les importa? ¿Perder a su intérprete?
Frank: Tú eres una parte importante de todo esto.
Jackie: No es el mejor momento.
Ruby: Nunca va a existir un buen momento. No me puedo quedar con ustedes toda mi vida.
Frank: Nadie espera eso de ti.
Ruby: Yo... he sido su intérprete toda mi vida. Es muy agotador. Lo que más amo es cantar. Es todo para mí.
Ruby: ¿Alguna vez deseaste que fuera sorda?
Jackie: Cuando naciste, en el hospital, te hicieron la prueba de audición. Y eras tan pequeña y dulce, con esos electrodos encima de ti. Y yo... recé para que fueras sorda. Cuando nos dijeron que podías oír, me sentí... Mi corazón se hundió.
Ruby: ¿Por qué?
Jackie: Me preocupaba que no pudiéramos conectar. Como me pasó con mi mamá, que no éramos muy cercanas. Pensé que te fallaría. Que ser sorda me haría una mala mamá.
Ruby: No te preocupes. Eres una mala mamá por otras razones muy diferentes.
Jackie: Sé que te hago enojar con la ropa, el maquillaje. Pero sinceramente, me alegra que sepas quién eres. Eres valiente. No como yo.
Ruby (Cantando):
Lunas y junios y ruedas de Ferris
El baile vertiginoso que sientes
Es como cada cuento de hadas que se vuelve real
Para mí así es el amor
Pero ahora es sólo un espectáculo
Los dejas con sus risas cuando te vas
Y si te importa, no les digas
No te entregues
He visto al amor desde ambos lados
Desde el dar y recibir
Y aun así
Son las ilusiones del amor lo que recuerdo
No sé qué es el amor
Para nada
Si conoces otras frases, diálogos o monólogos que destacar de la película CODA (Sian Heder) deja tu comentario ;)
No hay comentarios:
Publicar un comentario