Frases y Diálogos de la película "Being the Ricardos" (Todo sobre los Ricardo).
Director: Aaron Sorkin, Guion: Aaron Sorkin, Música: Daniel Pemberton, Fotografía: Jeff Cronenweth
Howard: ¿Fuiste a alguna reunión?
Lucille Ball: No.
Howard: ¿Nunca?
Lucille Ball: No.
Howard: ¿A una fiesta que luego supiste...?
Lucille Ball: No.
Howard: ¿Te subscribiste...?
Lucille Ball: Mi relación con el comunismo fue hace 20 años. Marqué una casilla.
Lucille Ball: Fred C. Hunt, mi abuelo, era miembro del partido. A comienzos de los años 30. Yo tenía poco más de 20. Jamás usó la palabra "comunista". Pero le importaban los trabajadores. Nos crió a mi hermano y a mí, y yo quería complacerlo, así que me marqué la casilla.
Lucille Ball: Oye. ¿Toda la historia se inventó de la nada? Cuatro páginas, 1500 palabras.
Desi Arnaz: ¿Intentas ser graciosa?
Lucille Ball: Es la segunda vez que me lo preguntan. Soy Lucille Ball. Si quiero ser graciosa, lo sabrás.
William Frawley: Te llevaré a casa.
Lucille Ball: Déjame... Soy el mayor bien en la cartera del Columbia Broadcasting System. El bien más importante de la cartera de Philip Morris Tabacco, Westinghouse. Me pagan una fortuna por hacer lo que amo. Trabajo al lado de mi esposo quien está realmente impresionado conmigo, y todo lo que debo hacer para conservarlo es trabajar duro 36 semanas seguidas. Y hacerlo de nuevo el siguiente año. Trabajar duro. Así que, repitámosla.
Testimonio: Cuando RKO canceló el contrato, MGM llamó a Lucy para una prueba en Technicolor, el cual, ella aún no lo sabía, sería uno de los momentos más importantes de su vida. Un hombre llamado Sydney Guilaroff era el peluquero jefe de la Metro. Miró a Lucy y dijo: "El cabello es marrón, pero el alma está en llamas". Le tiñó el pelo de otro color.
MADELYN PUGH – GUIONISTA: Soy del Medio Oeste. Viví la Depresión, el Dust Bowl, no me asusto fácilmente. Pero fue una semana difícil. Las tiendas departamentales cerraban tarde los lunes, luego lo pasaron a los jueves. ¿Sabes por qué? Porque todos se quedaban en casa los lunes por Yo amo a Lucy.
JESS OPPENHEIMER - PRODUCTOR EJECUTIVO Y GUIONISTA PRINCIPAL: Fue una semana aterradora, porque debes entender esto. Un programa de éxito hoy, un programa de televisión de gran éxito, ¿qué tiene? Diez millones de televidentes, 15 como una locura. Porque este es un éxito enorme. Tienes que entender esto. Yo amo a Lucy tenía 60 millones. Sí. Fue hace mucho, pero recuerdo esa semana.
Testimonio: ¿Me preguntas cuándo se enteraron? Al mismo tiempo que todos, escuchando a Walter Winchell. Estaba tranquilo, escuchando a Walter Winchell y... Al final de la transmisión. Tienes que entender esto. No es poca cosa cuando Winchell termina su transmisión diciendo... Lucille Ball es comunista. Así nomás. Lucille Ball es miembro del Partido Comunista.
David Levy: David Levy, Jefe de Desarrollo de Comedia, CBS.
David Hart: David Hart, Jefe de Programación Actual, CBS.
Lucille Ball: Bueno, David y David, hago comedias actuales en CBS y jamás los oí nombrar.
David: CBS Television.
Lucille Ball: ¿CBS hace televisión?
David: Sí, Edward R. Murrow es...
Lucille Ball: Fue un chiste.
David: Entendido. Fue gracioso.
Lucille Ball: Gracias.
Jess Oppenheimer: Estos hombres tienen una idea interesante.
David: Vinimos varias veces y notamos que usas gestos y expresiones.
Lucille Ball: ¿Te refieres a la actuación?
David: Sí.
Lucille Ball: Mi cara, mi cuerpo, mi voz son mis elementos de trabajo.
David: Es inusual porque es radio.
Lucille Ball: Observé a Jack Benny. Él actúa para el público presente. Le funciona muy bien.
David: Así es, y a ti también te funciona bien. Muy bien. Y creemos que es una pena que nadie pueda verlo.
Lucille Ball: Inventen algo para ver la radio.
David: Ya lo hicimos, la televisión.
Lucille Ball: ¿Vinieron a venderme una?
Jess Oppenheimer: Lucy, quieren llevar Mi marido favorito a la TV.
Lucille Ball: Estoy lista para hacer una comedia de media hora para CBS si el papel de mi esposo, llamémoslo "Shmezy", lo hace Desi.
Howard: ¿Puedo comentar? En Mi marido favorito, tu esposo es vicepresidente de un banco.
Lucille Ball: Sí.
Howard: Te pregunto con total honestidad: ¿ves a Desi como vicepresidente de un banco?
Lucille Ball: No lo veo como vicepresidente de nada. Lo veo como el dueño del banco.
Macy: No suelo venir a este tipo de reuniones. Esta reunión está varios pisos por debajo de mis intereses. Vengo a decir una dura verdad. No podemos tener a una chica estadounidense casada con alguien que no lo sea.
Lucille Ball: Él es estadounidense. Fue sargento en el ejército de EE.UU. y fue a la guerra.
Macy: Sabes exactamente a qué me refiero, Lucy. Es español.
Lucille Ball: No. Jamás ha ido a España. Habla español. Nació en Cuba. Su padre era alcalde de Santiago, la segunda ciudad más grande de Cuba.
Macy: Sabes exactamente qué...
Lucille Ball: ¿Qué quiere decir? Sí, lo sé. No vine para conseguirle trabajo a mi sobrino. Desi Arnaz es tremendamente talentoso. No sólo es un gran músico, sino un excelente actor, quien sería una estrella de cine si hubiera estrellas de cine cubanas. Además, trabajamos muy bien juntos. Lo visito cuando está de gira, hacemos algunos sketches y funciona. ¿Jess?
Macy: Sí, funciona.
Lucille Ball: Las diferencias culturales serán buenas para la comedia. ¿Verdad?
Jess Oppenheimer: Estás en lo cierto.
Lucille Ball: No vendré a otra reunión como esta. Más gente no cabrá en la mesa. Mi posición no cambiará. Me quieren en la televisión, sólo estoy dispuesta a hacer un show, así que ¿qué deciden?
Vivian Vance: Nadie dejará de amar a Lucy cuando estés embarazada. No eres una chica de calendario.
Lucille Ball: Gracias por eso, Viv.
Vivian Vance: Sólo digo que te tranquilices, es todo. Todos están hombro con hombro contigo, nadie se siente gracioso porque estamos asustados y tú no ayudas atacando a quienes trabajamos aquí frente a todo el equipo.
Lucille Ball: ¡La mayoría de las mujeres se ven como tú, no como yo! Quieren verse representadas en la TV.
Madelyn Pugh: No diré quién escribió qué, pero soy la mujer ahí que intenta que Lucy sea lista.
Lucille Ball: ¿Disculpa?
Madelyn Pugh: Soy la que intenta cada semana.
Lucille Ball: ¿Lucy es tonta?
Madelyn Pugh: No dije eso.
Lucille Ball: Pero intentas, luchas para que Lucy sea más lista.
Madelyn Pugh: Creé este personaje contigo.
Lucille Ball: Y necesita ser más lista.
Madelyn Pugh: A veces, por el bien de la comedia, la infantilizan. Esta es una semana, un momento y un lugar raro para tener esta charla.
Lucille Ball: Esto es importante... ¿Infantilizada cómo?
Madelyn Pugh: Literalmente dice: "Wah".
Lucille Ball: Porque cuando lo hace, millones ríen, igual que con Costello y Laurel, y a ti te pagan.
Madelyn Pugh: Cuando esos adultos hacen de niños, me da vergüenza.
Lucille Ball: Entonces cuestiono tu CI de comedia.
Madelyn Pugh: No es verdad. Crees que soy la guionista más graciosa, por eso hablas conmigo y no con Jess.
Lucille Ball: Mucha gente cree que Lucy es lista. Siempre tiene un plan para superar un obstáculo.
Madelyn Pugh: Pero muchas veces ese obstáculo es el permiso de su esposo.
Lucille Ball: ¿Realmente crees que esta semana es la mejor para hablar de esto?
Madelyn Pugh: ¡No! Literalmente dije eso hace 30 segundos. Sólo es una perspectiva femenina de otra generación.
Lucille Ball: ¿Otra generación? Estás en llamas.
Madelyn Pugh: Bette Davis, Bacall, Hepburn...
Lucille Ball: Todas graciosas.
Madelyn Pugh: Judy Holliday.
Lucille Ball: ¿Judy Holliday? Vete al diablo.
Madelyn Pugh: Son graciosas, inteligentes y fuertes. Y todas son más astutas que los hombres.
Madelyn Pugh: Eres mi heroína.
Lucille Ball: Me importa lo que funciona, Maddie. Me importa lo que es gracioso. No me preocupa la perspectiva de una mujer de una nueva generación. Me importas tú.
Desi Arnaz: Tú y yo hemos pasado por cosas peores.
Lucille Ball: ¿Sí?
Desi Arnaz: No.
Jess Oppenheimer: Eso es bueno.
Bob Carroll: Es exactamente lo que iba a sugerir.
Madelyn Pugh: Fui más rápida.
Bob Carroll: Interrumpiéndome.
Madelyn Pugh: ¿Cómo crees que tiene que ser una mujer en un cuarto de guionistas?
Jess Oppenheimer: Si Lucy Ricardo estará embarazada, lo revelamos en el nueve, según tú. Quiero confirmar que no podremos hacerlo.
Desi Arnaz: Lo haremos.
Jess Oppenheimer: Sabes que Philip Morris no nos dejará. Aunque lo hicieran, no queremos saber que está embarazada o cómo quedó embarazada.
Desi Arnaz: ¿Hay quienes no saben cómo se embaraza una mujer?
Jess Oppenheimer: Se llaman niños.
Desi Arnaz: ¿Alguno de estos niños tiene hermanos menores?
Jess Oppenheimer: ¿Sabes qué otra cosa abunda en el público? Los cristianos.
Desi Arnaz: Ya voy más adelantado. Haré que un cura, un ministro y un rabino revisen los guiones.
Madelyn Pugh: ¿Me reescribirá un cura, un ministro y un rabino?
Bob Carroll: Ahí hay un chiste.
Madelyn Pugh: Bien, porque si me reescriben, no quedarán muchos.
Lucille Ball: Déjame decirte algo sobre Desi. Él maneja este show. Cada decisión creativa pasa por él. Cada decisión comercial, la cadena, Philip Morris... Y por si eso fuera poco, está listo para grabar el lunes. Me toma cinco días hacer reír. Él es genial en la primera lectura. Y ese hombre, créeme, no es segundo de nadie.
William Frawley: ¿Cuánta gente sabe eso?
Lucille Ball: ¿Qué cosa?
William Frawley: Que Desi maneja el programa. ¿Cuánta gente lo sabe?
Desi Arnaz: Lucy, cielos. Serás una estrella de cine.
Lucille Ball: ¿Te sientes cómodo con eso?
Desi Arnaz: ¿Si me siento cómodo?
Charles Koerner: Hay todo un nuevo lado tuyo que no habíamos visto. ¿Dónde lo tenías?
Lucille Ball: Enterrado en películas malas.
Charles Koerner: Oí que ya has hecho ese chiste antes.
Charles Koerner: Rescindiremos tu contrato, Lucy. (Lucy ríe) No, no es un chiste.
Lucille Ball: Muy bueno.
Charles Koerner: RKO rescindirá tu contrato.
Lucille Ball: No entiendo.
Charles Koerner: No tenemos nada para ti.
Lucille Ball: Pero eso... Esto está pasando rápido. La película fue un éxito.
Charles Koerner: Con los críticos.
Lucille Ball: Sé que no hubo una estampida hacia los cines, pero no perdieron dinero.
Charles Koerner: No.
Lucille Ball: ¿Entiendes cómo se terminó de filmar?
Charles Koerner: No tiene que ver con eso.
Lucille Ball: Damon Runyon se fue de la ciudad antes del rodaje, el director se unió al ejército en la posproducción y nuestro editor murió. Se murió. Hubo muchos obstáculos.
Charles Koerner: Es verdad.
Lucille Ball: ¿Leíste las críticas?
Charles Koerner: Impresionantes.
Lucille Ball: Fueron más que eso.
Charles Koerner: Esto no tiene nada que ver con La calle de los sueños.
Lucille Ball: Debería tener todo que ver con mi actuación en la película. Demostré lo que puedo hacer y eso es sólo el comienzo. Es sólo el comienzo. ¿Seguro que no es un chiste?
Charles Koerner: Es una industria difícil.
Lucille Ball: ¡Ya lo sé! Estoy en ella desde los 14 años.
Charles Koerner: Pero ahora tienes 35.
Lucille Ball: ¿Y ese es el problema?
Charles Koerner: No, el problema es que en realidad tienes 39, ¿verdad?
Lucille Ball: ¿Las de 39 años no van a ver tus películas? ¿No quieren ver historias sobre ellas mismas?
Charles Koerner: Nos salvaste cuando Judy Holliday y Rita Hayworth tenían otras películas y no queríamos perder a Fonda. Este estudio tiene un acuerdo tácito con Metro y Warner y ellos nos prestan a Holliday o Hayworth, así que no tenemos material que justifique mantener tu contrato.
Lucille Ball: Judy Holliday hace una cosa muy bien, pero sólo una.
Charles Koerner: Sé cómo te sientes. Tuve esta conversación 100 veces.
Lucille Ball: Me sorprende porque lo estás haciendo muy mal.
Charles Koerner: ¿Puedo sugerirte algo? La radio.
Lucille Ball: ¿Qué diablos me dijiste?
Charles Koerner: Tienes buena voz. Puedes hacer mucho con tu voz. Deberías pensar en la radio, Lucy.
Lucille Ball: Tú deberías irte a la mierda, Betsy.
Desi Arnaz: Estamos por salir a escena.
Lucille Ball: Sólo dímelo.
Desi Arnaz: Dime por qué crees, además de por esa basura, dime por qué crees que te engañé. (Lucy le muestra un pañuelo con lápiz labial) Es tu lápiz labial. ¿Recuerdas? Me besaste al comienzo de la semana, tomaste mi pañuelo, me limpiaste la boca y lo guardaste. Dijiste que jamás lo habías hecho.
Lucille Ball: Así es.
Desi Arnaz: Y entonces, ¿de qué estamos hablando?
Lucille Ball: (Saca otro pañuelo con lápiz labial) Este es mi lápiz labial.
Desi Arnaz: Sólo eran acompañantes. Son prostitutas. No significa nada, Lucy.
No hay comentarios:
Publicar un comentario