Frases y Diálogos de la película "Little Men" (Verano en Brooklyn). Director: Ira Sachs, Guión: Ira Sachs, Mauricio Zacharias, Música: Dickon Hinchliffe, Fotografía: Óscar Durán. Película más reciente del director norteamericano Ira Sachs (Keep the lights on, Love is Strange). “Little Men” o “Verano en Brooklyn”, me pareció una de las más grandes y bellas joyas del 2016. Sachs hila de forma sutil este drama de relaciones familiares, y que contrasta a los niños y los adultos de forma magistral. Filma la adolescencia y la amistad de los dos jóvenes protagonistas de forma magistral, y como los padres muchas veces parecen no haber madurado lo suficiente para afrontar los problemas. Es una película con una trama sencilla, pero con un excelente guión, un tratamiento muy bello, luminoso, ácido y sutil… con excelentes actuaciones, y con mucho corazón y sensibilidad. Una de las películas que siguen permaneciendo en mi mente luego de haberla visto. No dejen de verla.
Jake: ¿Hernán es el novio de tu mamá?
Tony: ¡Qué asco, no! Es un amigo de Chile. Mis papás están casados. Pero no viven juntos.
Jake: No entiendo.
Tony: Yo tampoco.
Jake: Acabo de leer The Blood of Olympus.
Tony: Tengo el juego, ¿quieres jugar?
Jake: ¿Ahora?
Tony: Sí.
Jake: Me gustaría, pero no puedo. Es el funeral de mi abuelo.
Tony: Sí, lo sé. Nunca sé qué decir en estas situaciones.
Jake: Creo que se supone que dices: "mi más sentido pésame".
Tony: Eso es.
Jake: ¿Puedes llevar esto?
Tony: Sí, claro… Mi más sentido pésame.
Jake: Está bien.
Tony: ¿Tú dibujaste esto?
Jake: Sí, es el cielo sobre Camp Jupiter, el día de la batalla.
Tony: Eres todo un artista.
Jake: La verdad, no.
Tony: Sí, lo eres. Esto es genial.
Kathy: ¿Qué piensan, chicos? ¿Jake? Jake, ¿qué dijimos?
Jake: Estoy de vacaciones, mamá.
Kathy: ¿Y?
Jake: Papá dijo que estaba bien.
Kathy: En casa tenemos una regla, durante la semana, nada de juegos, y nada de Internet antes de las 5:00 p.m.
Leonor: Pero cuando están de vacaciones, tienen todo este tiempo libre. ¿Qué se va a hacer?
Tony: ¡Silencio!
Leonor: Bájame el tonito tú, ah.
Tony: Señora Jardine, casi terminamos este nivel. ¿Nos dan unos momentos, por favor?
Leonor: Así está mejor.
Kathy: Claro, terminen este nivel. Pero primero díganme, ¿qué piensan? ¿El vestido?
Tony: Muy bien. Pensé que era suyo, la verdad.
Kathy: ¿Jake?
Jake: Me encanta. Me encantan las plumas.
Brian: ¿Por qué no me ayudas a preparar la cena?
Jake: ¿Dónde está mamá?
Brian: Tuvo una emergencia con una paciente. No vendrá a casa hasta la noche.
Jake: ¿Otro suicidio?
Brian: ¡Jake!
Jake: Papá, no encuentro mis dibujos.
Brian: ¿Qué dibujos? Ayúdame a cortar esto.
Jake: La serie que hice de Percy Jackson. Los de The Sea of Monsters.
Brian: ¿Esos dibujos viejos?
Jake: Sí.
Brian: ¿Viste en el baúl?
Jake: Sí, papá, vi. No están ahí.
Brian: No sé, Jake, quizá se fueron en la basura.
Jake: ¿Por qué harías eso? ¡Son mis dibujos!
Brian: ¿Por qué no haces unos nuevos?
Jake: Porque los nuevos nunca serán como los viejos.
Brian: Jake, nos mudamos. Nos deshicimos de muebles. Botamos ropa, regalamos libros. Tenemos un nuevo apartamento.
Jake: ¿Y?
Brian: Déjame decirte algo. Deshacerse de cosas es bueno. Al principio es un poco difícil, pero después te sientes bien. Tienes que aprender a dejar ir.
Brian: Mi papel es Trigorin, un escritor famoso y novio de una... actriz famosa... Arkadina. También está Nina, la hija del vecino, y que quiere ser actriz. Y primero pensamos que está enamorada de Konstantin. Termina teniendo un romance con mi personaje, Trigorin.
Jake: Suena complicado.
Brian: Bueno, es complejo. Pero también es inesperada. Y tiene algo de comedia.
Jake: ¿Qué parte?
Jake: Hola, mamá. ¿Qué tal te fue?
Kathy: Bien. Ella está mejor. Ahora el problema es su marido. Lo último que quiero hacer es hablar de trabajo.
Brian: Le hablaba a Jake de la obra nueva.
Kathy: Me muero de hambre.
Jake: Pensé que ya no trabajabas con los del Terrain. Pensé que ahora solo harías Broadway.
Brian: No es tan simple.
Jake: Dijiste que ya no harías cosas sin fines de lucro. Que la estrategia era llegar a una audiencia mayor.
Brian: Las cosas han cambiado.
Kathy: Deberías reconocerle a tu padre lo adaptable que es. La vida se trata de eso.
Tony: Oye, ¿tú papá es buen actor?
Jake: No sé. Quizá.
Tony: Pensé que si lo es, quizá podría darme algunos consejos porque cuando crezca quiero ser actor.
Jake: Claro, creo que sí. Él no es tan exitoso o algo así.
Tony: Mi sueño es ir a la Secundaria de Artes Escénicas LaGuardia. ¿Has oído de ella? Nicki Minaj estudió ahí... Al Pacino, pero él reprobó...
Jake: Sí, creo que mi papá solicitó entrar.
Tony: ¿De verdad? Es mi secundaria ideal. He buscado clases de teatro, he estado practicando solo. El próximo año haré la audición para noveno año. Tendré mucho trabajo, mucha práctica. Quizá necesite un compañero, ¿de acuerdo?
Jake: Pero yo no soy actor.
Tony: Está bien, ¿puedes leer? Estoy trabajando en estos guiones. Ah, Wilderness! y Pariah de August Strindberg. Son perfectos para nosotros porque solo son dos personajes. ¿Sabes qué? Concéntrate más en tu arte, quizá podríamos ir juntos a LaGuardia. ¿No sería genial?
Jake: Creo que podría intentarlo.
Tony: Así me gusta.
Tony: Oye, ya no le hablo a mi madre.
Jake: ¿Por qué no?
Tony: Dijo que ya no puedes venir.
Jake: ¿Por qué no quiere que vaya?
Tony: No lo sé. Y tu papá tampoco quiere que vaya a tu casa. Tendrá miedo de decirlo, pero lo sé.
Jake: ¿Por qué están molestos con nosotros?
Tony: Nuestros padres tienen un problema de negocios, y se está poniendo feo, y nosotros la pagamos.
Jake: Es verdad, papá estuvo frío contigo. Tampoco les hablaré a mis padres.
Tony: ¿De verdad?
Jake: De verdad. Excepto si se disculpan.
Tony: No será fácil. ¿Seguro que puedes manejarlo?
Jake: Puedo manejarlo.
Tony: Eres un gran amigo, Jake.
Jake: Tú también.
Brian: ¿Alguna vez piensan en alguien más que ustedes dos? ¡Di algo, Jake! ¡Di algo! De niño, algo muy difícil es darse cuenta de que tus padres son personas, ¿entienden eso? Les importan las cosas. Cometen errores. Tratan de hacer lo que creen es lo correcto. ¿Algo de lo que les digo tiene sentido? ¿Qué es tan divertido, Tony? ¿Por qué no me lo dices, Tony? ¿Crees que tienes lo necesario para ser actor? ¿Aceptar un rechazo después de otro? ¡Veremos cómo reaccionas cuando no entres en LaGuardia!
Kathy: ¡Brian!
Brian: ¡Maldita sea!
Jake: ¡Mamá, Tony me dijo que van a evacuar a Leonor de la tienda!
Kathy: No es "evacuar", es "desalojar" .
Jake: ¿Cómo pueden hacerlo? ¿Cómo le pueden hacer eso?
Brian: Es una situación terrible.
Jake: ¡El alquiler es muy alto! No lo puede pagar, mamá. Papá tiene que hacerle un descuento o algo para que pueda pagarlo.
Brian: Tu madre y yo tratamos de hablarte de esto, Jake. No ayudó que no nos hablaras.
Kathy: No lo culpes por esto.
Jake: Está bien, ahora estoy hablando. Lo siento. Lo siento. No lo volveré a hacer. Lo prometo, papá.
Brian: Jake, cálmate.
Jake: ¡Pero tengo una gran idea! Escucha, el abuelo Max no nos dejó esta casa solamente a nosotros tres. Lo sé, también quería a Leonor. ¡Tony me lo dijo!
Brian: Claro que quería a Leonor, pero la casa nos la dejó a nosotros y a tu tía Audrey.
Jake: Pero tengo una gran idea, regresamos a nuestro apartamento, alquilamos este lugar y le damos el dinero a tía Audrey. Tony y yo ¡remos a la Secundaria LaGuardia en Manhattan, así que no tengo que tomar el metro para ir a clases. Podría caminar. Y tú estarás más cerca del teatro. La obra me encantó, papá. Me encantó, de verdad. Y a Tony también. Hablamos mucho de ella después. Y pensé que estuviste muy bien, y pensé que fue muy compleja y eso. Perdón por no decírtelo entonces, perdón, pero me gustó mucho, es verdad.
Brian: Está bien, está bien.
Brian: ¿Te falta mucho para terminar tu portafolio?
Jake: Solo necesito terminar una pintura más, y termino.
Brian: Eso dijiste la semana pasada. Solo necesitabas terminar una pintura más.
Jake: Quiero que sean buenas.
Brian: ¿De casualidad recuerdas una historia sobre mi amiga, Tina?
Jake: ¿La que vendió su cabello por un boleto de tren en India?
Brian: No, esa era Martina. Fui con Tina a la secundaria, era... Era bailarina. Y su madre fue bailarina. Nació literalmente para ser bailarina. Y durante la secundaria, entró a un conservatorio muy bueno, y la vi un par de veces después de eso, y siempre estaba lista para conseguir esto o aquello. Cada vez, tenía el brazo en un cabestrillo, o la veía en muletas. Y la última vez que la vi, nos vimos en el metro. Era claro que no bailaba en años. Estaba fuera de forma por completo. Nunca te habrías imaginado que era la misma chica.
Jake: Vaya, gracias, papá. Qué historia más alentadora.
Brian: ¿Por qué Tina no llegó lejos?
Jake: No lo sé.
Brian: Entrenó demasiado. Practicó demasiado. No confió en sus habilidades naturales. Jake, en tu vida vas a conocer a muchas personas muy talentosas, y no todas serán artistas. No todas tendrán el cerebro para saber cuándo insistir y saber... cuándo parar. Cuándo esforzarse y cuándo solo relajarse. La mayoría no tendrán ese equilibrio.
Jake: ¿Y cómo sé si tengo ese equilibrio?
Brian: Por eso te estoy diciendo esto, porque pronto entregarás tu portafolio. Y les va a encantar. Sé que lo harán. Y les vas a encantar tú. Irás a LaGuardia. Y te divertirás mucho... y también habrán retos. Pero muy pronto sabrás si tienes ese equilibrio. ¿Sabes si Tony solicitará entrar?
Jake: No lo sé, no sé qué está haciendo.
Brian: Hijo, me gustaría haber manejado eso diferente.
Jake: ¿Qué quieres decir?
Brian: Lo de Tony y su mamá. Desearía haberte dicho antes lo que estaba pasando.
Jake: ¿Habría cambiado algo?
Brian: No. Probablemente no. Pero aun así…
Si conoces otras frases, diálogos o monólogos que destacar de la película Little Men (Ira Sachs) deja tu comentario ;)
No hay comentarios:
Publicar un comentario